东风西畔提示您:看后求收藏(第457章 龙的传人(中),重生之我是歌王,东风西畔,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

笔趣阁 最快更新重生之我是歌王 !

在地球上,《龙的传人》是台湾作曲家侯德健的著名作品,成于1978年12月16日,首先经台湾著名歌手李建复演唱,随后经过香港歌手张明敏演绎,歌曲传遍中国,而龙的传人也成为中国人的民族别称。在中央电视台1985年春节联欢晚会上,侯德健演唱《龙的传人》,获得广泛好评。在2000年,歌手王力宏在《永远的第一天》专辑中,翻唱了龙的传人,成为年轻人所唱的版本。2012年,王力宏再次将该歌曲带上央视春晚。

而这首歌首创经历在地球上也是一波三折的。

在地球的那个时代,1978年美国与台湾当局“断交”,当时正在台湾政治大学读书的侯德健对周遭的“悲情”不以为然,在他看来,1840年鸦片战争以来,中国人一直被悲情笼罩,受外国人牵制,他愤怒于这种懦弱的悲情,写下了《龙的传人》。

“海峡两岸的矛盾冲突是兄弟之间的纷争,容不得外国人在其中挑拨离间、渔翁得利。”侯德健回忆起创作初衷时表示:“它当然是一首爱国歌曲,宣扬的是民族主义,只不过,我的爱国与民族主义与许多人的想法是不一样的,和当时的台湾当局更是大相径庭。”

当时,正值台湾校园民歌浪潮的高潮,侯德健是其中的重要人物,《龙的传人》很快在以挖掘校园民歌著称的新格唱片录制完成,由李建复演唱,推出后立即成为热门歌曲,被迅速传唱。国民党政府于是也大力推广,十天后,台湾《联合报》刊出歌词全文,原词中“四面楚歌是奴才的剑”被改为“姑息的剑”。

侯德健感到哭笑不得,他认为,被修改的原因是,有人认为“奴才”二字过于敏感,对鼓舞士气不利。《龙的传人》诞生后不久,******在成功岭向正在军训的学生演讲,题目干脆就叫“龙的传人”。对于《龙的传人》,******在原词第三段后面又加了一段,以表达自强不息的斗志。歌词里添加了“处变不惊”、“庄敬自强”的词句,当局官员通过唱片公司传达了修改的意图,侯德健明确表示“无法接受”。

******没有甘心,先是叫人把侯德健、李建复请到办公室,对两个年轻人的创作进行了一番表扬,然后又请侯德健的老师和长辈们吃了一顿饭,席间提出想让大家一起帮助劝说侯德健修改歌词。

侯德健的师长们当场反过来劝******,如果非要表达另外一层意思,不如另找人写歌。由于侯德健拒绝按照******的意思对《龙的传人》进行修改,很快,台湾“国民党文化工作委员会”(简称“文工会”)开始派人出面游说,邀请他写一首《三民主义统一中国大同盟歌》,还定好了演唱者邓丽君。当时尽管“文工会”没有强人所难,但他也没敢当面回绝。

1983年3月,侯德健申请到香港参加抗议日本修改教科书的示威活动,被台湾有关部门拒绝。此时,“文工会”传来消息,侯德健把这件事告诉了外公,外公说怕是“鸿门宴”。侯德健由此下定决心出走台湾,从此《龙的传人》被台湾当局禁止在任何场合公开演唱,直到1987年台湾宣布“解严”后才失效。来到北京后,侯德健被安排在王昆领导的“东方歌舞团”。那几年,他曾在团里的演出中唱过《龙的传人》,他也才得知,这首歌曲在大陆也很受欢迎,包括当时很红的香港歌手张明敏在内,有不少歌手在各种晚会和演出中都唱过这首歌。没多久,侯德健与东方歌舞团产生了矛盾,于是南下广州。

本章未完,点击下一页继续阅读。

小说相关阅读More+

秦贼

辛若云

嚣张痞妻之劫尽天下

独孤氏

嫡女良缘

洛木轩

最强地球导师

伏醉

校花女神龙

撸王之王

青锋传说

一滴青墨