汉斯译库提示您:看后求收藏(第三章 落脚土邦(4),韩译神品,汉斯译库,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
们又重cao大权,势力变得更为强大,他们正对那些在大起义中与他们抗争过的人施行残酷的报复。东印度公司是消失了,可它的统治地位被白人女皇——维多利亚——所代替,整个印度成为英皇的属地,她派来了英国副王和英**队管辖这片国土。西塔设法说服自己,这人一定是听错了消息,要不就是在骗人。倘若他的话属实,她就只好将艾什奥克再送还给他的亲人,事到如今,她无论如何也不愿意看到这种前景。情况不可能是真的……但愿它是假的。她要等待下去,不弄清情况,什么都不做。没有必要慌忙从事……<天来了,新到的消息却全部证实了“撒德祜”的叙述;然而,西塔仍然没有采取行动。艾什奥克是她的,她怎么愿意,怎么能够将他放走?过去有一段时间她是会答应的,那时候她还没有权利将他看作自己的儿子,也没有权利要求他接受这种关系。再者说,她并没剥夺他生身父母的权利,因为他们已经不复存在,若论谁人对他有权利,那当然应当是她自己!难道不是她从他出生的那天起就一直爱着他,抚养着他吗?难道不是她在他母亲分娩后就把他接了过来,并用自己的ru汁将他喂养大的?他不知道他还有第二个母亲,只知道是她的孩子,所以她没有抢jie任何人——任何人!他早已不是“叭叭艾什”,而是她的儿子艾什奥克,她要把藏在墙洞里的文书统々烧掉,只要不声张,谁也不会晓得。
就这样他们在古尔科特一直生活着,ri子过得很惬意。然而,西塔并没有烧毁希拉里的文书,因为,每当快要下手时,她就会想起“伯拉大人”的yin魂可能要采取某种报复,这种忧惧就超过对这些具有证明力的文书的厌恶。
城子里又搞起了庆宴和烟火。但这一回是祝贺岚旎章奴-巴伊生了儿子——这个一度沦为舞女的女人此时已变成古尔科特的实权统治者,她完全左右了皇帝,连她最微小的愿望也必须得到满足。
罗阇下令臣民举行欢庆,人们虽然热情不高,但只好从命;城里的居民都讨厌这个“闹池姑娘”,对他们来说她养个王子倒是一件扫兴的事。但刚出世的这个王子并不是继承人,因为罗阇的第一位夫人(已死于分娩)曾留给夫君一个儿子:名叫拉尔吉,即“受人拥戴”的八岁优婆罗阇(王储——译注),他不但是父王的掌上明珠,而且是所有古尔科特人的骄傲。然而,在印度,人生是未卜的,谁能够说得准这孩子一定可以长大cheng ren?他母亲婚后十五年生了不下九个子女,除了拉尔吉(他是最后一个在母亲死后生下来的儿子)全部夭折于摇篮时期。她本人也在最后一次临产时丧生,国王又急切地和一个外国雇佣军官的女儿结婚;这是个年轻可爱的姑娘,古尔科特人称她为“富人西司”岚旎——即洋人皇后。
“富人西司”岚旎的父亲是位俄国探险家,曾先后在几个敌对的印度公候的军队里服务。后来到“旁遮普雄狮”兰季特?辛格名下供职,那时他已经爬上了相当的高位;“雄狮”死后,他明智地宣布隐退,到偏远、du li的古尔科特土邦来安度余生。据谣传,他曾是哥萨克的一名军官,因为犯了罪被判处无期徒刑,后在关押中寻机逃出,他穿越印度北疆的隘口进入印度。兰季特的死断送了他在旁遮普继续受聘的希望,但他丝毫不想返回故土,打算带着他的印度夫人鸠摩里达维和一群小老婆,依靠当官十年积蓄的资财过一过安逸的隐退生活。鸠摩里达维是他战败过的一个拉其普特土王的女儿,是他作为征服者向其父索取的战利品之一——在劫掳城市时他们俩曾经相遇过,并立刻一见钟情。
fftxt/book/3147/
本章未完,点击下一页继续阅读。